-
1 to dig in one's heels
занять твёрдую позицию, не уступатьEnglish-russian dctionary of diplomacy > to dig in one's heels
-
2 to take a strong stand on smth.
занять твёрдую позицию в отношении чего-л.English-russian dctionary of diplomacy > to take a strong stand on smth.
-
3 take a firm line
Общая лексика: занимать твёрдую позицию, занять твёрдую позицию -
4 take a hard line
1) Общая лексика: занять твёрдую позицию, занимать твёрдую позицию2) Макаров: проводить жёсткую линию -
5 take a strong line
-
6 safiad
nm. (pl. -au) 1) стояние, вертикальное положение 2) точка опоры, опора; выступ 3) положение, местоположение, место 4) сопротивление safiad arwrol героическое сопротивление 5) позиция, установка, точка зрения, взгляд gwneud safiad отстаивать; выступать в защиту; занять твёрдую позицию mae'n bwysig bod rhywun yn gwneud safiad ynghylch hyn важно, чтобы кто-нибудь занял твёрдую позицию на этот счёт 6) ж.-д. полустанок 7) продолжительность, длительностьWelsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > safiad
-
7 dig in toes
1) Общая лексика: упорствовать (в своих заблуждениях и т.п.)2) Макаров: занять жёсткую позицию, занять твёрдую позицию, не отступать ни на шаг, проявлять упрямство, укрепить своё положение, укрепиться, упорствовать (в своих заблуждениях и т. п.), утвердиться -
8 dig in
[ʹdıgʹın] phr v1. вонзатьto dig in the spurs - вонзить шпоры, пришпорить
2. закапывать3. окапываться4. укореняться, закреплятьсяbig firms dug in and took commercial root in China - крупные фирмы закрепились и пустили глубокие корни в экономике Китая
5. разг. окопаться, укрыться; засесть ( в безопасном месте); обезопасить себя6. браться по-настоящему, приступать всерьёз♢
to dig in one's toes /heels/ - а) укрепиться, утвердиться, укрепить своё положение; занять твёрдую позицию; б) упорствовать (в своих заблуждениях и т. п.); проявлять упрямствоto dig oneself in - а) вселяться, навязываться (кому-л.), втираться; б) окапываться
-
9 put down
[ʹpʋtʹdaʋn] phr v1. 1) опускать, класть (на землю и т. п.)to put down the helm - мор. класть руля к ветру
put that gun down at once! - сейчас же опустите ружьё!
2) высаживать, выпускатьto put down a buoy - мор. сбрасывать буёк
to put down a smoke screen - воен. ставить дымовую завесу
3) откладывать (книгу и т. п.)the book was so thrilling I couldn't put it down - книга захватывающе интересна, я просто не мог оторваться от неё
2. 1) подавлять ( силой)to put down fire - воен. подавить огонь
2) заставить замолчать3. 1) редк. сместить, лишить прежнего положения2) разг. принижать, умалятьthey mentioned his poetry only to put it down - они упомянули его стихи лишь для того, чтобы посмеяться /поиздеваться/ над ними
4. 1) осуждать; критиковатьshe was put down for the way she dressed - её манеру одеваться не одобряли
2) разг. одёргивать, осаждать, сбивать спесь5. 1) подписать на (какую-л.) суммуput me down for £5 - подпишите меня на пять фунтов; я вношу /жертвую/ пять фунтов
2) (to) записать на (чей-л.) счётput the goods down to me /to my account/ - запишите товар на мой счёт
6. снижать, урезатьto put down one's expenditure - урезать /сократить/ расходы
7. 1) заставить приземлиться ( самолёт)2) снизиться; совершить посадку ( о самолёте)we put down at Orly - мы сели /совершили посадку/ в Орли
8. углублять, проходить (шахту и т. п.)9. закрыть ( зонт)10. определять, оцениватьhow old should you put him down at? - сколько, по-вашему, ему лет?, сколько бы вы дали ему лет?
11. поглощать (еду и т. п.)12. усыплять ( старое или больное животное)13. 1) с.-х. пускать ( корни)2) (прочно) обосновываться (где-л.)♢
to put one's foot down - а) занять твёрдую позицию, твёрдо решиться; б) решительно воспротивиться -
10 dig in heels
1) Разговорное выражение: упираться (сопротивляться to refuse to do smth.), упереться2) Дипломатический термин: не уступать3) Макаров: занять твёрдую позицию, проявлять упрямство, укрепить своё положение, укрепиться, упорствовать (в своих заблуждениях и т. п.), утвердиться4) Идиоматическое выражение: настаивать -
11 put foot down
Общая лексика: занять твёрдую позицию, запретить, решительно воспротивиться, твердо решиться -
12 put one's foot down
1) Общая лексика: настаивать, настоять, проявить твёрдость2) Разговорное выражение: занять твёрдую позицию, принять твёрдое решение, решительно воспротивиться -
13 take a strong stand on
Дипломатический термин: занять твёрдую позицию в отношении (чего-л.)Универсальный англо-русский словарь > take a strong stand on
-
14 dig one's heels in
укрепиться, утвердиться, укрепить своё положение; занять твёрдую позициюупорствовать; проявлять упрямствоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > dig one's heels in
-
15 dig one's toes in
укрепиться, утвердиться, укрепить своё положение; занять твёрдую позициюупорствовать; проявлять упрямствоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > dig one's toes in
-
16 sarok
• каблук• пятка ноги• угол* * *формы: sarka, sarkak, sarkat1) пя́тка ж ( тж на чулке)2) каблу́к м3) у́гол м (комнаты и т.п.)* * *[sarkot/sarkat, sarka, sarkok/sarkak] 1. (a láb része) пята, пятка;vkinek a sarkára lép — наступать кому-л. на пятку;\sarok feletti — надпяточный;
feltörte a csizma a sarkát сапог натёр ему пятку;összeüti a sarkát шаркать/шаркнуть (ногами); 2. átv., költ. sarka alá hajt оседлать; vkinek a sarkába szegődik идти следом за кем-л.; vkinek a sarkában van гнаться по пятам за кем-л.; увязываться/увязаться за кем-л.; ходить следом за кем-л.;folyton a sarkamban van — мне от него нет прохода;
az ellenség sarkában на плечах противника;sarkon fordul круто повёртываться/ повернуться;a sarkára áll — занять твёрдую позицию; настаивать на своём;
szól., tréf. hátrakötöm a sarkad ! я тебе задам!;3. (harisnyán) пятка; megstoppolja a harisnya sarkát штопать пятки на чулках; 4. (cipőé) каблук;bőrflekkekből készült \sarok — подбойка; lapos \sarok — низкий каблук; magas \sarok — высокий каблук;bőrdarabokból készült \sarok — подбор;
sarkat felver наби вать/набить каблуки;félretapossa a cipője sarkát сбивать/сбить каблуки; 5. (pl. helyiségé) угол; (kisebb) уголок;vörös \sarok — красный уголок;lakályos/kényelmes \sarok — уютный уголок;
a szoba sarka угол комнаты;\sarokba állítja a gyereket — поставить ребёнка в угол; beveszi magát egy \sarokba — уткнуться в угол; \sarokba bújik — жаться в угол; a \sarokba dug — ткнуть в угол; mars a \sarokba! — марш в угол! átv. \sarokba szorít vkit прижать v. припереть к стене/стенке; \sarokba vág vmit — забросить в угол; a \sarokban — в углу; a \sarokban levő — угольный;\sarokba állít — поставить в угол;
6. vminek a sarka угол, краешек;az asztal sarka угол стола; vmely épület sarka угол здания; a papírlap sarka уголок (бумажного) листа;a \sarok mögül — из-за угла;
megüti magát vminek a sarkában удариться об угол;a szék sarkára ül le — присесть на краешке стула;szeme sarkából néz/figyel vmit — смотреть что-л. уголком глаза;
7. (utcasarok) угол;sarkon levő/álló угольный; a sarkon на углу (улицы); minden sarkon на всех углах; a sarkon túl за углом; a sarkon befordul поворачивать/повернуть v. nép. поворотить за угол;levág egy sarkot — срезать угол;
8. sp. (szöglet) корнер;9. (ajtóé) петля;sarkáig kitár — открывать/открыть настежь; az ajtók sarkig nyitva vannak — двери открыты настежь;az ajtó kiugrott a sarkából — дверь соскочила с петель;
átv. sarkaiból kifordítja a világot перевёртывать весь мир;10. fiz. полюс;Északi \sarok — Северный полюс; mágneses \sarok — магнитный полюс; negatív \sarok — катод; отрицательный полюс; pozitív \sarok — анод;Déli \sarok — Южный полюс;
11. költ. a világ négy sarka четыре страна света;12. (vmely településnek egyik külső része) конец;hazánk minden sarkában — во всех концах нашей родины; rohadt \saroknégy sarkán felgyújtották a várost — город подожгли с четырёх концов;
a) nép. (viharsarok) — дождливая/ветристая сторона;b) isk., argó. !!84)Камчатка,,;13. szól. hátrakötöm a sarkad ! я тебе покажу! -
17 포지션
(англ. position) место; позиция; положение; отношение; точка зрения; позиция -
18 foot
[fut] 1. сущ.; мн. feet1)а) ступняin one's stocking feet — в чулках, без туфель
to gain / get to one's feet — встать на ноги
to stamp / tap one's foot — наступать на ногу
The dog lay at her feet. — Собака лежала у неё в ногах.
They came on foot. — Они пришли пешком.
- on foot- flat feet
- set foot on
- be on one's feetг) опорад) ножка ( у предмета мебели); стойкае) бот. нижняя часть лепестка, которой он крепится к цветоложуж) лапка ( у швейной машинки)2) поступь, походка, шаг- heavy footI was not aware of your presence. Your foot is so light. — Я не заметил, как вы вошли. У вас такая лёгкая походка.
- fleet of foot
- swift of foot
- at a foot's pace
- run a good foot3) воен. пехотаAt the close of the reign of Charles the Second, most of his foot were musketeers. — К концу правления Карла Второго большую часть его пехоты составляли мушкетёры.
4) фут (единица длины; = 30,48 см; = 1/3 ярда; также используется как мера в ряде ремёсел)5) лит. стопа6)а) нижняя часть, нижний край- at the foot of a page
- at the foot of a tableб) подножие, основаниев) биол. часть волоса ниже эпидермиса7) ( foots) осадок (в нефтехимических продуктах)Syn:••to set / put / have one's foot on the neck of smb. — поработить кого-л.
to know / get / find / have / take the length of smb.'s foot — узнать чью-л. слабость, раскусить человека
under foot — на земле, под ногами
my foot! — (какая) чепуха!; как бы не так!
to get a foot in the door — сделать первый шаг, начать
to put one's foot in one's mouth преим. амер. — ляпнуть, сказать что-л. необдуманно или бестактно
to put one's foot down — разг. занять твёрдую позицию; принять твёрдое решение; решительно воспротивиться
to carry smb. off his feet — вызвать чей-л. восторг; сильно взволновать, возбудить кого-л.
to catch smb. on the wrong foot — застать кого-л. врасплох
- land on one's feet- put one's foot into it
- put one's foot in it 2. гл.1)а) идти пешком- foot itSyn:б) разг. наносить удар ногой (в частности, в футболе)в) маршировать, танцевать и т. п.г) наступать на что-л., ходить по чему-л.; попирать что-л.д) схватывать когтями ( о птицах)2) идти за кем-л. по следам; искать кого-л., преследовать3) ( foot up to) достигать, доходить, составлятьHis losses foot up to £ 100. — Его убыток достигает 100 фунтов (стерлингов).
•• -
19 to put one's foot down
разг.занять твёрдую позицию; принять твёрдое решение; решительно воспротивиться -
20 to meet an issue head-on
занять в каком-л. вопросе твёрдую позицию; поставить вопрос прямоEnglish-russian dctionary of diplomacy > to meet an issue head-on
- 1
- 2
См. также в других словарях:
занять — время занять • использование занять выжидательную позицию • действие, начало занять должность • обладание, начало занять круговую оборону • действие, начало занять оборону • действие, начало занять огневые позиции • начало, локализация занять… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
позицию — выработать единую позицию • существование / создание занимать ведущую позицию • обладание занимать позицию • обладание занять выжидательную позицию • действие, начало занять позицию • обладание, начало занять твёрдую позицию • обладание, начало… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
твёрдую — занять твёрдую позицию • обладание, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
твёрдый — занять твёрдую позицию • обладание, начало отвечать твёрдым голосом • действие, непрямой объект принять твёрдое намерение • действие принять твёрдое решение • действие сказать твёрдым голосом • действие, непрямой объект сложилось твёрдое… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
занимать — время занимать • использование время занять • использование должность занимать • обладание занимает вопрос • действие, субъект занимает мысль • действие, субъект занимать ведущую позицию • обладание занимать высокий пост • обладание занимать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
позиция — выработать единую позицию • существование / создание занимать ведущую позицию • обладание занимать позицию • обладание занять выжидательную позицию • действие, начало занять огневые позиции • начало, локализация занять позицию • обладание, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
начало — брать начало • действие вести начало • действие, продолжение давать начало • действие, каузация дать начало • действие, каузация ждать начала • модальность, ожидание класть начало • действие начало положит • действие ожидать начала • модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
обладание — (не) давать повод • обладание, каузация (не) давать покоя • обладание, каузация (не) давать полного представления • обладание, каузация (не) знать покоя • обладание (не) знать пределов • обладание (не) иметь оснований • обладание (не) иметь… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Судебный процесс над «Бхагавад-гитой как она есть» — … Википедия
Бой у Тассафаронга — Бой у Тассафаронга, Четвёртое сражение у острова Саво, Сражение у Лунга Поинт Вторая мировая война … Википедия
Сартр — (Sartre) Жан Поль (1905, Париж – 1980, там же), французский писатель и философ. После смерти отца воспитывался в семье деда, в среде академической интеллигенции (автобиографическая повесть «Слова», 1964). Окончив Эколь Нормаль (Париж, 1929), в… … Литературная энциклопедия